Znaczenie słowa "if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it" po polsku

Co oznacza "if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it

US /ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/
UK /ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪəz, juː ɑː ʃʊə tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/
"if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it" picture

Idiom

jeśli przechowasz coś przez siedem lat, na pewno znajdziesz dla tego zastosowanie

a proverb suggesting that even seemingly useless items will eventually become useful if kept long enough

Przykład:
I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Nie chcę wyrzucać tych starych kabli, bo jeśli przechowasz coś przez siedem lat, na pewno znajdziesz dla tego zastosowanie.
My grandmother never threw anything out, believing that if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Moja babcia nigdy niczego nie wyrzucała, wierząc, że jeśli przechowasz coś przez siedem lat, na pewno znajdziesz dla tego zastosowanie.